О нормах языка

Глава думского комитета по культуре Елена Ямпольская сообщила, что с принятием закона до 2025 года должны появиться эталонные словари и справочники по иностранной лексике и русскому языку в целом

МОСКВА, 20 февраля. /ТАСС/. Поправки в закон “О государственном языке Российской Федерации” не предусматривают наступление ответственности за несоблюдение норм русского литературного языка при его использовании в качестве государственного, заявила ТАСС в воскресенье глава думского комитета по культуре Елена Ямпольская (“Единая Россия”).

В Госдуме сообщили об отсутствии наказания за несоблюдение норм русского языка
Глава думского комитета по культуре Елена Ямпольская © Антон Новодережкин/ ТАСС

В четверг Госдума приняла правительственные поправки в закон «О государственном языке Российской Федерации», согласно которым вводятся такие понятия как нормативные словари, нормативные грамматики и нормативные справочники, фиксирующие нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного.

Как отметила глава комитета, с принятием закона до 2025 года в России должны появиться эталонные словари и справочники «не только по иностранной лексике, имеющей или не имеющей общеупотребительные аналоги в русском языке, но и по русскому языку в целом».

«Появятся эталонные словари, которые будет заказывать правительство и за которые будет отвечать правительство. Впереди огромный труд больших научных коллективов. Поэтому когда мы говорим об [употреблении] англицизмов, иностранной лексики, то мы можем говорить о какой-либо ответственности с того момента когда появятся эти словари», – сказала Ямпольская.

По ее словам, санкции за несоблюдение вводимых норм русского языка в речах политиков, в СМИ, в официальной переписке ведомств «законом регламентироваться не могут».

«Мы живем в многонациональной стране, у нас есть диалекты, закон этого абсолютно не касается. Какая может быть ответственность за официальный документ, который вышел с ошибкой из какого-то ведомства? Это вопрос постепенного воспитания, общественного осуждения, если будут какие-то резонансные случаи», – сказала Ямпольская.

«Что касается СМИ, то, на мой взгляд, надо вносить корреспондирующие изменения в закон о СМИ. Но это не моя компетенция, это другой комитет. По моим представлениям, речь должна идти исключительно о дикторах, ведущих новостных программ. Если в сюжете идет прямая речь, то это под ограничительные действия закона подпадать не может, разумеется», – добавила она.

О принятых поправках

Поправки в закон также предусматривают обязательное использование норм русского языка в информации, предназначенной для потребителей и определяемой законом «О защите прав потребителей». При этом Ямпольская считает, что «после внесения корреспондирующих норм в законы “О защите прав потребителей” и “О рекламе”» следующим шагом должно быть установление «административной ответственности за нарушение».

Кроме того, в законе был определен перечень сфер, где необходимо строго соблюдать нормы современного русского литературного языка, и перечень сфер, имеющих особенности осуществления деятельности. Ко вторым предлагается отнести случаи использования русского языка в образовании, СМИ, при показах фильмов в кинозалах и публичном исполнении произведений, в государственных и муниципальных системах, в предназначенной для потребителей информации и в рекламе. Как ранее отметила Ямпольская, особенности осуществления деятельности в перечисленных сферах в дальнейшем должны быть прописаны либо в отраслевых законодательствах, либо в нормативных актах правительства.

Кроме того, законом определяются критерии идентичности текстов на русском языке и на иных языках. Как ранее отметила Ямпольская, норма об идентичности была в федеральном законе и ранее, однако критериев ее определения не было.

«Именно поэтому разрешались надписи на английском языке огромными буквами, а на русском – сбоку и мелким шрифтом. Теперь мы говорим исключительно о равнозначности и идентичности и размещения, и технического оформления», – пояснила она.